11عربي
46|11|وَقالَ الَّذينَ كَفَروا لِلَّذينَ ءامَنوا لَو كانَ خَيرًا ما سَبَقونا إِلَيهِ وَإِذ لَم يَهتَدوا بِهِ فَسَيَقولونَ هٰذا إِفكٌ قَديمٌ
اذري
11. کافیر اولان‌لار ایمان گتیرن‌لر باره‌سینده دئییرلر: اگر (قورآن، ایسلام دینی) یاخشی بیر شئی اولسایدی، (مؤمین‌لر) بو ایشده بیزدن قاباغا دوشه بیلمزدی‌لر (بیز اونلاردان داها اول) ایمان گتیرردیک. اونلار (قورآنلا) دوغرو یولا گلمدیک‌لری اوچون: بو، کؤهنه یالان‌دیر! – دئیه‌جک‌لر.
اذري ٢
11- کافرلر مؤمنلرین حقّینده دئیرلر :<<اگر [بو دینده] بیر خئیر اولساید، اونلار بیزدن قاباغا دوشه بیلمزدیلر>>. و اونونلا هدایت تاپمادیقلاری زمان دئیرلر :<<بو، کهنه بیر یالاندیر>>.
عثمانلي
11- بوڭا رغماً انکار ایدنلر، ایمان ایدنلر ایچون دیدیکه: "اگر (محمّدڭ کتیردیگی دینده) بر خیر اولسه ایدی، (أطرافنده‌ڭی شو فقیر انسانلر) اوڭا (اولاشمقده) بزی کچه‌‌مزلردی!" و (او انکار ایدنلر) اونڭله (قرآنله) هدایته ایره‌مدکلرندن، آرتق: "او، أسکی بر یالاندر!" دییه‌جکلردر.
ترکچە
46|11|İnkâr edenler, iman ednler için: "Eğer İslâm'da bir hayır olsaydı onlar, onu kabulde bizi geçemezlerdi" derler Bununla muvaffak olamayınca da: "Bu eski bir yalandır" diyeceklerdir