7عربي
27|7|إِذ قالَ موسىٰ لِأَهلِهِ إِنّى ءانَستُ نارًا سَـٔاتيكُم مِنها بِخَبَرٍ أَو ءاتيكُم بِشِهابٍ قَبَسٍ لَعَلَّكُم تَصطَلونَ
اذري
7. بیر زامان موسی (مدین‌دن مصره گئدرکن) عائله‌سینه دئمیشدی: من بیر اود گؤردوم، (سیز بورادا دورون) من ده گئدیب اوندان سیزه بیر خبر، یاخود بیر گؤز گتیریم کی، قیزیناسینیز .
اذري ٢
7- بیر زمان موسی اؤز عائله‌سینه دئدی :<<من بیر اود گؤردوم، تئزلیکله سیزه اوندان بیر خبر گتیره‌جگم، یاخود بیر کؤز گتیره‌جگم کی، قیزیشاسینیز>>.
عثمانلي
7- هانی موسی (مَدْیَنْدن مصرفه دونرکن) عائله‌سنه: "بن حقیقتاً بر آتش کوردم. اوندن سزه (یول حقّنده) بر خبر کتیره‌جگم؛ یاخود ایصیناسڭز دییه سزه طوتوشمش بر قور کتیره‌جگم" دیمشدی.
ترکچە
27|7|Hani Musa, ailesine şöyle demişti: "Gerçekten ben bir ateş gördüm, (gidip) size oradan bir haber getireceğim yahut bir kor ateş getireyim, umarım ki ısınırsınız"