95عربي
21|95|وَحَرٰمٌ عَلىٰ قَريَةٍ أَهلَكنٰها أَنَّهُم لا يَرجِعونَ
اذري
95. محو ائتدیگیمیز هر هانسی بیر مملکت اهلی‌نین (قیامت قوپانا قدر توبه ائتمک اوچون بیر ده دونیایا، یاخود حاق دینه) قاییتماسی مومکون دئییل‌دیر (حرام‌دیر).
اذري ٢
95- و هلاك ائتدیگیمیز شهر [اهالیسی‌نین رجعتده دنیایا] قاییتمالاری محالدیر (غیر ممکوندور).
عثمانلي
95- هلاك ایتدیگمز بر شهرڭ (خلقنڭ محشر کونی بزه) دونمه‌مه‌لری، شبهه‌سز که ممکن دگلدر.
ترکچە
21|95|Yok ettiğimiz bir memleket (ahalisinin ahiretteki cezasını da çekmek üzere) bize dönmemesi gerçekten imkansızdır