48عربي
17|48|انظُر كَيفَ ضَرَبوا لَكَ الأَمثالَ فَضَلّوا فَلا يَستَطيعونَ سَبيلًا
اذري
48. بیر گؤر (موشریک‌لر) سنی کیم‌لره بنزتدی‌لر (سنه شاعر، کاهین، سئحرباز، مجنون، دیوانه و س. دئدی‌لر)! اونلار یول‌دان آزدی‌لار و بیر داها دوغرو یولو تاپا بیلمزلر!
اذري ٢
48- باخ گؤر! سنه نئجه مثللر چکدیلر و نتیجه ده [یولدان] آزدیلار. داها دوغرو یولو تاپا بیلمزلر.
عثمانلي
48- باق، سنڭ ایچون (شاعر، سحرباز و کاهن دییه‌رك) ناصل مثاللر کتیردیلر ده بو یوزدن ضلالته دوشدیلر؛ آرتق (حقّه کیدن) بر یوله کوچلری یتمز.
ترکچە
17|48|Bak senin için nasıl misaller verdiler de bu yüzden nasıl sapıklığa düştüler! Artık hak yolu bulmaya güçleri yetmez