25عربي
14|25|تُؤتى أُكُلَها كُلَّ حينٍ بِإِذنِ رَبِّها وَيَضرِبُ اللَّهُ الأَمثالَ لِلنّاسِ لَعَلَّهُم يَتَذَكَّرونَ
اذري
25. او (آغاج) رببینین ایزنی ایله بهرهسینی هر واخت (ایلین بوتون فسیللرینده) وئرر. تانری اینسانلار اوچون بئله مثاللار چکیر کی، بلکه، دوشونوب عیبرت آلسینلار! (آغاجین کؤکو یئرده، بوداقلاری گؤیده اولدوغو کیمی، مؤمینین ده ایمانی قلبینده ثابت قالیر، عمللری ایسه گؤیه - تانری درگاهینا یوکسلیب اونا دایم ثاواب قازاندیریر).
اذري ٢
25- [او آغاج] هر موسمده اؤز مئیوهسینی ربّینین اذنی ایله وئرر. آلله انسانلارا بئله مئللر چکر کی، بلکه اونلار عبرت آلسینلار.
عثمانلي
25- (او آغاچ،) ربّیسنڭ اذنی ایله هر زمان میوهسنی ویرر. و الله، انسانلره بویله مثاللر کتیررف تاکه عبرت آلسینلر.
ترکچە
14|25|(O ağaç) Rabbinin izniyle her zaman meyve verir Öğüt alsınlar diye Allah insanlara böyle misaller verir