28عربي
9|28|يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا إِنَّمَا المُشرِكونَ نَجَسٌ فَلا يَقرَبُوا المَسجِدَ الحَرامَ بَعدَ عامِهِم هٰذا وَإِن خِفتُم عَيلَةً فَسَوفَ يُغنيكُمُ اللَّهُ مِن فَضلِهِ إِن شاءَ إِنَّ اللَّهَ عَليمٌ حَكيمٌ
اذري
28. ائی ایمان گتیرنلر! موشریکلر (باتینلری خبیس، اعتیقادلاری پوچ و یرنج اولدوغونا، سو باشینا چیخدیقدان سونرا یویونمادیقلارینا، دستماز آلمادیقلارینا و جنابت قوسلو ائتمدیکلرینه گؤره)، دوغرودان دا، مورداردیرلار. اؤزلرینین بو ایلیندن (هیجرتین دوققوزونجو ایلیندن) سونرا مسجیدولحراما یاخینلاشماسینلار. اگر یوخسوللوقدان (احتیاجدان) قورخورسونوزسا، (بیلین کی) اگر تانری ایستهسه، اؤز نعمتیندن (وئریب) سیزی موطلق دؤولتلی ائدهجکدیر. تانری (هر شئیی) بیلندیر، حیکمت صاحبیدیر!
اذري ٢
28- ای ایمان گتیرنلر! دوغرودان دا مشرکلر نجسدیرلر (مورداردیرلار). اؤزلرینین بو ایلیندن سونرا مسجدالحراما یاخینلاشمامالیدیرلار. اگر یوخسوللوقدان (احتیاجدان) قورخورسونوزسا، [بیلین کی،] اگر آلله ایستهسه، تئزلیکله اؤز فضل [و مرحمتیندن] سیزی غنی (وارلی) ائدر. آلله، حقیقتاً، بیلیک و حکمت صاحبی دیر.
عثمانلي
28- أی ایمان ایدنلر! مشرکلر آنجق بر نجیسدر (بر پیسلکدر)؛ بو ییللرندن صوڭره آرتق مسجد حرامه (کعبه و جوارینه) یاقلاشماسینلر! فقط (بوندن طولایی) فقیرلگه دوشمکدن قورقارسهڭز، او تقدیرده الله دیلرسه، سزی فضلندن ایلریده زنکین ایدهجکدر. شبههسزکه الله، (هر شیئی حقّیله بیلن) علیم، (هر ایشی حکمتلی اولان) حکیمدر.
ترکچە
9|28|Ey iman edenler! Müşrikler bir pisliktirler Artık bu yıldan sonra Mescidi Haram'a yaklaşmasınlar Eğer yoksulluktan korkarsanız Allah sizi dilediğinde lütuf ve ihsanıyla zenginleştirecektir Allah gerçekten alîmdir, hakîmdir