24عربي
9|24|قُل إِن كانَ ءاباؤُكُم وَأَبناؤُكُم وَإِخوٰنُكُم وَأَزوٰجُكُم وَعَشيرَتُكُم وَأَموٰلٌ اقتَرَفتُموها وَتِجٰرَةٌ تَخشَونَ كَسادَها وَمَسٰكِنُ تَرضَونَها أَحَبَّ إِلَيكُم مِنَ اللَّهِ وَرَسولِهِ وَجِهادٍ فى سَبيلِهِ فَتَرَبَّصوا حَتّىٰ يَأتِىَ اللَّهُ بِأَمرِهِ وَاللَّهُ لا يَهدِى القَومَ الفٰسِقينَ
اذري
24. (یا رسولوم!) دئ: اگر آتالارینیز، اوغوللارینیز، قارداشلارینیز، اؤورتلرینیز، قبیلهنیز (قوهوملارینیز)، قازاندیغینیز ماللار، کاساد اولماسیندان قورخدوغونوز تیجارت، خوشونوزا گلن مسکنکلر سیزه تانری دان، اونون پیغمبریندن و تانری یولوندا جیهاددان داها عزیزدیرسه، تانری-نین امری (عذابی) گلینجهیه قدر گؤزلیین. تانری فاسیقلری دوغرو یولا یؤنلتمز!
اذري ٢
24- [یا محمّد! اونلارا] دئ :<<اگر آتالارینیز، اوغوللارینیز، قارداشلارینیز، آروادلارینیز، قبیلهنیز، قازاندیغینیز ماللار، کساد اولماسیندان قورخدوغونوز تجارت، خوشلادیغینیز مسکنلر آللّهدان، اونون پیغمبریندن و آلله یولوندا جهاد ائتمکدن سیزه داها سئویملی دیرسه، اوندا گؤزلهیین [کی،] آللّهین امری یئتیشسین. آلله فاسق قؤمو هدایت ائتمز.
عثمانلي
24- دیکه: "أگر بابالریڭز، اوغوللریڭز، قرداشلریڭز، زوجهلریڭز، قبیلهڭز، قزاندیغڭز ماللر، (ایی ایکن) طورغونلغه اوغرامهسندن قورقدیغڭز تجارت و خوشڭزه کیدن مسکنلر سزه اللّهدن، رسولندن واونڭ یولنده جهاد ایتمکدن داها سوکیلی ایسه، آرتق الله (حقّڭزده عذاب) امرینی کتیرنجهیه قدر بکلهیڭ! چونکه الله، فاسقلر طوپلیلغنی (عصیانلرنده کی اصرارلری سببیله) هدایته ایردیرمز."
ترکچە
9|24|Onlara de ki; eğer babalarınız, oğullarınız, kardeşleriniz, kadınlarınız, akrabalarınız, kabileniz, elde ettiğiniz mallar, kesada uğramasından korktuğunuz ticaret, hoşlandığınız evler ve meskenler, size Allah ve Resulünden ve Allah yolunda cihaddan daha sevimli ise, artık Allah'ın emri gelinceye kadar bekleyin Allah böyle fasıklar topluluğuna hidayet nasip etmez