35عربي
4|35|وَإِن خِفتُم شِقاقَ بَينِهِما فَابعَثوا حَكَمًا مِن أَهلِهِ وَحَكَمًا مِن أَهلِها إِن يُريدا إِصلٰحًا يُوَفِّقِ اللَّهُ بَينَهُما إِنَّ اللَّهَ كانَ عَليمًا خَبيرًا
اذري
35. (ائی مؤ’مینلر!) اگر ار-آرواد آراسیندا ایختیلاف اولاجاغیندان قورخسانیز، او زامان کیشینین آداملاریندان بیر نفر و قادینین آداملاریندان دا بیر نفر مونسیف (واسیتچی) تعیین ائدیب (اونلارین یانینا) گؤندرین. اگر اونلار (بو ایکی واسیتچی ار-آروادی) باریشدیرماق ایستهسهلر، تانری دا اونلارین یاردیمی اولار. حقیقتن، تانری (هر شئیی) بیلندیر، (هر ایشدن) خبرداردیر!
اذري ٢
35- اگر ار-آروارد آراسیندا آیریلیق یارانماقدان قورخورسونوزسا، بیر نفر حاکم، کیشی عائله سی طرفیندن و بیر حاکم ده آرواد عائله سی طرفیندن تعیین ائدین! اگر هر ایکی طرف اصلاح ائتمک ایسترسه، آلله دا اونلاری موفّق ائدر. آلله، حقیقتاً، هر شئیی بیلن و خبرداردیر.
عثمانلي
35- بونڭله برابر ایکیسنڭ (قاری-قوجهنڭ) آراسنڭ آچیلمهسندن قورقارسه ڭز، او حالده اونڭ (أرکگڭ) عائلهسندن بر حَکم، بونڭ (قادینڭ) عائلهسندن ده بر حَکم کوندرڭ! أگر (بو حَکملر کرچکدن) باریشدیرمق ایسترلرسه، الله (قاری ایله قوجهیی) آرالرنده (آڭلاشمهیه) موفّق قیلار. محقّقکه الله، (طرفلرڭ حاللرینی بیلن) علیم، (یاپدقلرندن خبردار اولان) خبیردر.
ترکچە
4|35|Eğer karıkoca arasının açılmasından endişeye düşerseniz bir hakem erkeğin tarafından, bir hakem de kadının ailesinden kendilerine gönderin Bu arabulucu hakemler gerçekten barıştırmak isterlerse, Allah karıkoca arasındaki dargınlık yerine geçim verir Şüphesiz ki Allah hakkıyla bilendir, her şeyin aslından haberdardır