24عربي
42|24|أَم يَقولونَ افتَرىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَإِن يَشَإِ اللَّهُ يَختِم عَلىٰ قَلبِكَ وَيَمحُ اللَّهُ البٰطِلَ وَيُحِقُّ الحَقَّ بِكَلِمٰتِهِ إِنَّهُ عَليمٌ بِذاتِ الصُّدورِ
اذري
24. یوخسا اونلار: (محمّد) تانری-یاا قارشی یالان اویدوردو! – دئییرلر. (یا پیغمبر!) اگر تانری ایستهسه، سنین قلبینی مؤهورلیر (تانری-نین آدیندان یالان دانیشاجاغین تقدیرده قورآنی سنه بوسبوتون اونوتدورار). تانری باطیلی محو ائدر و حاقی اؤز سؤزلری ایله گئرچکلشدیرر. شوبههسیز کی، او، اورکلرده اولانلاری بیلندیر.
اذري ٢
24- یوخسا دئییرلر کی :<<آللّها یالان اویدوردو؟>> اگر آلله ایستهسه، سنین قلبینی مؤهورلهیر. آلله باطلی محو ائدر و حقّی اؤز سؤزلری ایله ثابت ائدر. حقیقتاً، او سینهلرده اولانی بیلندیر>>.
عثمانلي
24- یوقسه (سنڭ ایچون): "اللّهه بر یالان افترا ایتدی"می دییورلر؟ اگر الله دیلرسه، سنڭ قلبڭی ده مهرلر. چونکه الله، باطلی یوق ایدر و سوزلریله حقّی کرچکلشدیرر. شبههسز که او، سینهلرڭ ایچنده اولانی حقّیله بیلندر.
ترکچە
42|24|Yoksa onlar, senin hakkında: "Allah'a karşı yalan uydurdu" mu diyorlar? Eğer Allah dilerse senin de kalbini mühürler; batılı yok eder ve sözleriyle hakkı gerçekleştirir Şüphesiz ki O kalplerde bulunan şeyleri hakkıyla bilir