23عربي
42|23|ذٰلِكَ الَّذى يُبَشِّرُ اللَّهُ عِبادَهُ الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ قُل لا أَسـَٔلُكُم عَلَيهِ أَجرًا إِلَّا المَوَدَّةَ فِى القُربىٰ وَمَن يَقتَرِف حَسَنَةً نَزِد لَهُ فيها حُسنًا إِنَّ اللَّهَ غَفورٌ شَكورٌ
اذري
23. تانری ایمان گتیریب یاخشی عمل‌لر ائدن بنده‌لرینه بونونلا موژده وئریر. (یا پیغمبر!) دئ: من سیزدن بونون (ریسالتی تبلیغ ائتمییمین) موقابیلینده قوهوملوق محببتین‌دن (اهلی-بئیته سئوگی‌دن) باشقا بیر شئی ایستمیرم. کیم بیر یاخشی ایش گؤررسه، اونون یاخشی‌لیغی‌نین ثاوابی‌نین (موکافاتینی) آرتیراریق! حقیقتن، تانری باغیشلایان‌دیر، قدیربیلن‌دیر! (شوکرون و اطاعتین، گؤزل عمل‌لرین اوزینی وئرن‌دیر!)
اذري ٢
23- آللّهین، ایمان گتیرن و صالح عمل ائدن بنده‌لرینه وئردیگی مژده بودور. [یا محمّد!] دئ :<<بونون عوضینده سیزدن منیم قوهوملاریما محبتّدن غیری بیر اجر ایسته میرم. کیم بیر یاخشی ایش گؤرسه، بیز ده اونون ثوابینی آرتیراریق. شبهه‌سیز کی، آلله باغیشلایاندیر؛ قدیر بیلندیر.
عثمانلي
23- ایشته اللّهڭ، ایمان ایدوب صالح عمللر ایشله‌ین قوللرینه مژده‌له‌دیگی (مکافات)، بودر! (حبیبم، یا محمّد!) دیکه: "(بن) سزدن بوڭا (سزه اولان تبلیغ وظیفه‌مه) قارشی، اقربالقده (آل بیتمه) محبّتدن باشقه بر اجر ایسته‌مییورم!" کیم بر اییلك یاپارسه، کندیسنه اونده بر اییلك آرتیررز. شبهه‌سز که الله، (چوق باغیشلایان) غفور، (اییلکلره چوق مکافات ویرن) شکوردر.
ترکچە
42|23|İşte Allah iman edip salih amel işleyen kullarını bununla müjdeler Ey Muhammed! De ki: "Ben bu tebliğime karşı sizden akrabalıkta sevgiden başka hiçbir ücret istemiyorum" Her kim bir iyilik yaparsa biz onun iyiliğini artırırız Şüphesiz ki Allah çok bağışlayıcıdır, şükrün karşılığını verir