21عربي
42|21|أَم لَهُم شُرَكٰؤُا۟ شَرَعوا لَهُم مِنَ الدّينِ ما لَم يَأذَن بِهِ اللَّهُ وَلَولا كَلِمَةُ الفَصلِ لَقُضِىَ بَينَهُم وَإِنَّ الظّٰلِمينَ لَهُم عَذابٌ أَليمٌ
اذري
21. یوخسا (موشریک‌لرین) تانری-نین دینده ایزین وئرمدیگی بیر شئیی اونلار اوچون قانونی (حالال) ائدن شریک‌لری واردیر. اگر (جزانین قیامته ساخلانیلماسی باره‌ده) قطعی سؤز (وعد) اولماسایدی، آرا‌لاریندا حؤکم آرتیق ایجرا ائدیلمیش اولاردی (هامی‌سی ائله دونیادا ایکن عذابا دوچار ائدی‌لردی). شوبهه‌سیز کی، ظالم‌لاری شدت‌لی بیر عذاب گؤزله ییر!
اذري ٢
21- یوخسا آللّهین اذن وئرمه‌دیگی شئیی اونلارا شریعت قایدا - قانونو ائدن شریکلر واردیرمی؟ و اگر آییرد ائتمه سؤزو اولماسایدی اونلارین آراسیندا حؤکم وئریلردی. و حقیقتاً، ظلمکار اوچون آغریلی عذاب واردیر.
عثمانلي
21- یوقسه اونلرڭ، دیندن اللّهڭ کندیسنه اذن ویرمه‌دیگی شیلری، کندیلرینه مشروع قیلان اورتاقلریمی وار؟ حالبوکه (حقلرنده آخرتده حکم ویریله‌جگنه دائر أوڭجه‎دن سویلنمش) آییرمه سوزی اولماسه‌یدی، آرالرنده البته حکم ویریلمش (ایشلری چوقدن بیتیریلمش) اولوردی. ایشته شبهه‌سز او ظالملر یوقمی، اونلر ایچون، (پك) ألملی بر عذاب واردر.
ترکچە
42|21|Yoksa onların, Allah'ın dinde izin vermediği şeyi kendilerine meşru kılacak ortakları mı vardır? Eğer azabın ertelenmesine dair kesin yargı sözü olmasaydı, aralarında hemen hüküm verilir, işleri bitirilirdi Gerçekten zalimler için acı bir azab vardır