20عربي
42|20|مَن كانَ يُريدُ حَرثَ الءاخِرَةِ نَزِد لَهُ فى حَرثِهِ وَمَن كانَ يُريدُ حَرثَ الدُّنيا نُؤتِهِ مِنها وَما لَهُ فِى الءاخِرَةِ مِن نَصيبٍ
اذري
20. بیز آخیرت قازانجینی (ثاوابینی) ایستهیهنین قازانجینی آرتیرار، دونیا منفتی ایستهینه ده اوندان وئرریک. اونون آخیرتده هئچ بیر پایی یوخدور.
اذري ٢
20- آخرت محصولونو ایستهین شخصین محصولونا آرتیراریق و دنیا محصولونو ایستهینه ایسه اونا دا اوندان وئرهریک. [آمما] آخرتده اونون اوچون بیر پای یوخدور.
عثمانلي
20- کیم آخرت اکیننی (قزانجنی) ایسترسه، اوڭا او اکیننده (قزانجنده) زیادهلك ویررز (آرتیررز). کیم ده (سادهجه) دنیا اکیننی (قزانجنی) ایسترسه، اوڭا (ده) اوندن ویررز؛ اما (بو تقدیرده) اونڭ آخرتده، هیچ بر نصیبی اولماز.
ترکچە
42|20|Her kim ahiret kazancını isterse, biz onun kazancını artırırız, her kim de dünya kazancını isterse ona da ondan veririz, ama onun ahirette hiçbir nasibi yoktur