9عربي
14|9|أَلَم يَأتِكُم نَبَؤُا۟ الَّذينَ مِن قَبلِكُم قَومِ نوحٍ وَعادٍ وَثَمودَ وَالَّذينَ مِن بَعدِهِم لا يَعلَمُهُم إِلَّا اللَّهُ جاءَتهُم رُسُلُهُم بِالبَيِّنٰتِ فَرَدّوا أَيدِيَهُم فى أَفوٰهِهِم وَقالوا إِنّا كَفَرنا بِما أُرسِلتُم بِهِ وَإِنّا لَفى شَكٍّ مِمّا تَدعونَنا إِلَيهِ مُريبٍ
اذري
9. مگر سیزدن اوولکی نوح، آد، ثمود طایفهلارینین و اونلاردان سونرا گلیب گئتمیش، (سایلارینی و تفسیلاتینی) آنجاق تانری-نین بیلدیگی اوممتلرین خبرلری سیزه گلیب چاتمادیمی؟ پیغمبرلری اونلارا آچیق-آشکار نشانه لرله گلمیشدیلر. اونلار اللرینی (حیرتلریندن، غضبلریندن اؤزلرینین، یاخود دانیشماغا ایمکان وئرممک اوچون پیغمبرلرین) آغیزلارینا قویوب: بیز سیزینله گؤندریلنلره (نشانه لره و پئیغمبرلیگینیزه) اینانمیریق و بیزی دعوت ائتدیگینیز (دین) بارهسینده ده مؤحکم بیر شکک-شوبهه ایچیندییک! – دئمیشدیلر.
اذري ٢
9- مگر سیزدن اوّلکی - نوح، عاد و ثمود قؤمونون و اونلاردان سونرا گلیب - گئتمیش و آللّهدان ساوای هئچ کیمین خبری اولمایان قؤملرین خبری سیزه گلیب چاتمادیمی؟ پیغمبرلری آچیق - آیدین دلیللر گتیردیلر. اونلار ایسه اللرینی آغیزلارینا قویوب دئدیلر :<<بیز سیزین پیغمبرلیگینیزی انکار ائدیریک و بیز، سیزین بیزی دعوت ائتدیگینیز شئی حقّینده ده درین شبهه و تردید ایچیندهییک>>.
عثمانلي
9- سزدن أوڭجه کیلرڭ، نوح، عاد و ثمود قومنڭ و اونلردن صوڭره کیلرڭ خبرلری سزه کلمهدیمی؟ که اونلر(ڭ کرچك ماهیتنی) آنجق الله بیلیر. پیغمبرلری اونلره آپ آچیق دلیللرله کلدی ده (اونلر) أللرینی (پیغمبرلرڭ) آغیزلرینه کوتوروب (اونلرڭ تبلیغنه دخی قارشی چیقارق): "طوغریسی بز، کندیسیله کوندریلدیگڭز شیلری انکار ایتدك و کرچکدن بز، بزی کندیسنه دعوت ایتمکده اولدیغڭز شیدن قوشقو ویرن کسین بر شبهه ایچندهیز" دیدیلر.
ترکچە
14|9|Sizden öncekilerin; Nuh, Âd ve Semûd kavimlerinin ve onlardan sonra gelenlerin haberleri size gelmedi mi? Onları, Allah'tan başkası bilmez Peygamberleri onlara mucizeler getirdi de onlar ellerini ağızlarına koydular ve dediler ki: "Biz sizinle gönderileni inkâr ettik ve bizi çağırdığınız şeyden de şüphe ve endişe içindeyiz"