74عربي
8|74|وَالَّذينَ ءامَنوا وَهاجَروا وَجٰهَدوا فى سَبيلِ اللَّهِ وَالَّذينَ ءاوَوا وَنَصَروا أُولٰئِكَ هُمُ المُؤمِنونَ حَقًّا لَهُم مَغفِرَةٌ وَرِزقٌ كَريمٌ
اذري
74. ایمان گتیریب (مککه‌دن مدینه‌یه) کؤچن‌لر، تانری یولوندا جیهاد ائدن‌لر (موهاجیرلر) و (پیغمبرله موهاجیرلره) سیغینا‌جاق وئریب یاردیم ائدن‌لر (انسار) – محض اونلار حقیقی مؤ’مین‌لردیر. اونلاری (آخیرتده) باغیشلانما و توکنمز (گؤزل، میننت‌سیز) روزی گؤزله ییر!
اذري ٢
74- ایمان گتیریب هجرت ائدنلر، آلله یولوندا جهاد ائدنلر و [مهاجرلره] سیغیناجاق وئریب کؤمکلیک ائدنلر، حقیقی مؤمنلردیرلر. اونلار اوچون باغیشلانما و گؤزه‌ل روزی وار.
عثمانلي
74- ایمان ایدوب هجرت ایدنلر و الله یولنده جهاد ایدن مهاجرلر و (اونلری) باریندیروب یاردیم ایدنلر (انصار) وار یا، ایشته کرچك مؤمنلر، آنجق اونلردر! کندیلری ایچون (ربلرندن) بر مغفرت و دائمی بر رزق واردر.
ترکچە
8|74|O kimseler ki, iman ettiler, hicret ettiler ve Allah yolunda cihada katıldılar, bir kısımları da onları barındırıp yer, yurt sahibi yaptılar ve yardıma koştular, işte bunlar hakkıyla mümin olanlardır Bunlara bir mağfiret ve cömertçe bir rızık vardır