268عربي
2|268|الشَّيطٰنُ يَعِدُكُمُ الفَقرَ وَيَأمُرُكُم بِالفَحشاءِ وَاللَّهُ يَعِدُكُم مَغفِرَةً مِنهُ وَفَضلًا وَاللَّهُ وٰسِعٌ عَليمٌ
اذري
268. شیطان سیزی یوخسوللوقلا قورخوداراق آلچاق ایشلره سؤوق ائدر، تانری ایسه (عکسینه) سیزه باغیشلانماق و برکت وعدهسی وئرر. تانری (مرحمتی ایله) گئنیشدیر. (تانری هر شئیی) بیلندیر.
اذري ٢
268- شیطان سیزی یوخسوللوقلا قورخودار و سیزی پیس ایشلره وادار ائدر؛ آلله ایسه سیزه اؤز طرفیندن باغیشلانماق و فضل - مرحمت وعدهسی وئریر. آللّهین رحمتی گئنیشدیر و هر شئیی بیلندیر. 268- آلله، هئچ کیمی گوجوندن آرتیق وظیفهلندیرمز، هر کسین قازاندیغی [یاخشی عملین] منفعتی و أله گتیردیگی [پیس عملین] ضرری اؤزونه عایددیر. <<پروردگارا! [بیر حؤکمو] اونوتموشوقسا؛ یا سهوه دوشموشوکسه، بیزی مؤاخذه ائتمه! پروردگارا! بیزدن اوّلکیلری یوکلهدیگین کیمی، بیزی آغیر [تکلیفلرله] یوکلمه! پروردگارا! گوجوموز چاتمایان شئیی بیزه داشیتما! بیزی عفو ائت! بیزی باغیشلا، بیزه رحم ائت! سنسن بیزیم مؤولامیز؛ کافرلره غلبه ائتمک اوچون بیزه کؤمک اول!>>
عثمانلي
268- شیطان سزی فقیرلکله قورقوتور و سزه چرکین ایشلرى امر ایدر. الله ایسه سزه، کندیسندن بر مغفرت و بر احسان وعد ايدييور. چونکه الله، (لطفی کنیش اولان) واسع، (حقيله بیلن) علیمدر.
ترکچە
2|268|Şeytan sizi fakirlikle korkutup çirkin çirkin şeylere teşvik eder Allah da lütfundan ve bağışlamasından birtakım vaatlerde bulunuyor Allah'ın lütfu geniştir O herşeyi bilendir