٢٧
صباح اولديي زمان بوتون رئيس کاهنلر و ملتن شيخلري عيسۍي اؤلدرمک إيچن توپلانديلر۔ ٢ و اونو باغلاديلر و والي پيلاطوسە تسليم اتديلر۔٣ اما aخيانت ادان يهوذا عيسۍيه اؤلومە حکم اتدکلرني گورديي زمان پشمان اولدي و اوتوز گوموش پارەيي گتردي و رئيس کاهنلرە و شيخلرە گيري ويردي ٤ و اونلرە ﴿بن گوناە اتدم چونکو خطاسز بير ادمن قانني تسليم اتدم۔﴾ ددي
اما اونلر اونە ﴿بزە ناي؟ سن بليون۔﴾ دديلر
٥ يهوذا او پارەيي معبددە يرە أتدي و گتدي و گندني اصدي۔ ٦ اما رئيس کاهنلر پارەيي الديلر و برابرنە ﴿بو پارەيي معبدن خزانەسنه قويمخ إيى ديل چونکو قان پارەسيدر۔﴾ دديلر ٧ سونرا توپلانديلر و او پارەدن يادرغيلري کوممک إيچن بير چوملکجينن تارلاسني صاتن الديلر۔ ٨ بو إيچن او تارلانن إسمي تا بو گونه قدر قان تارلاسي اولدي۔
٩ بو شکلده نبي ارميانن سوزلري تماملاندي کي «اوتوز پارچە گوموش الديلر، يعني بعزي إسرائيليلر کي بير جانن قيمتي إيچن بونو تعين اتديلر۔ ١٠ و اونو بير چوملکجينن تارلاسي إيچن ويرديلر۔ ربن بنە دديي کمي ياپديلر۔» دايمشدي۔
١١ اهجخ عيسى والينن حضورندە دوردي و والي اونە ﴿سن يهوديلرن قرالي مسن؟﴾ سوردي
عيسى اونە ﴿سن بله ديون۔﴾ جواب ويردي۔
١٢ رئيس کاهنلر و شيخلر صوچلەمخ إيچن اونە شکايت اتديلر اما او هيچ بير جواب ويرمادي۔
١٣ بو إيچن پيلاطوس اونە ﴿دويميون مى سنن ضدنه ناي قدر شهادت اديولر؟﴾ سوردي
١٤ اما او هيچ بير جواب ويرمادي و بو إيچن والي چوخ شاشدي۔
١٥ هر بايرامدە والي حبسده اولان بير کشيه ملتن إستەديي حسبنده عف اديودي۔ ١٦ و او زمان مشهور بير کشي ادي باراباس، حبسدەدي۔ ١٧ و ناوخت ملت توپلانديلر پيلاطوس اونلرە ﴿سزن إيچن کيمه حريات ويريم؟ باراباسه مى يوخسە مسيح دديکلري عيسۍيه مى؟﴾ سوردي
١٨ چونکو بلدي کي اونو قزخانمەلري إيچن تسليم اتديلر۔ ١٩ و ناوخت او سراين إيچنده اوتوريودي اونن اروادي اونە خبر گوندردي ﴿بو صالح ادمە هيچ بير شي ياپما چونکو بو گون رؤيادە اونن إيچن چوخ عذاب چکدم۔﴾ ددي
٢٠ اما رئيس کاهنلر و شيخلر زحمتي تحريک اتديلر کي باراباسي إستەسنلر و عيسۍي اؤلومە تسليم اتسنلر۔
٢١ والي بونو بلدي و گنە اونلرە ﴿بو إکي کشيدن هانسني إستيونز کي اونە حريات ويريم؟﴾ سوردي
اونلر ﴿باراباسي﴾ دديلر
٢٢ پيلاطوس اونلرە ﴿مسيح دديکلري بو عيسۍيه ناي ادجم؟﴾ سوردي
و اونلرن هپسي ﴿اونو صليب ات!﴾ دديلر
٢٣ والي اونلرە ﴿نيى؟ ناي پيسلک ياپدي؟﴾ سوردي۔ اما اونلر دها قواتلي باغرديلر و ﴿اونو صليب ات!﴾ دديلر
٢٤ ناوخت پيلاطوس گوردي کي هيچ بير فايدەسي يوخدر و بالعکس دها زور اوليو، صوي إستەدي و إنسانلرن حضورندە اللرني يودو و اونلرە ﴿بن بو صالح ادمن قاني إيچن مسؤل ديلم۔ سز اونە باخن۔﴾ ددي
٢٥ و بوتون ملت اونە ﴿اونن قاني بزە و اوشاخلرمزن اوستنە گلسن۔﴾ دديلر
٢٦ اوندن سونرا باراباسي اونلرە براخدي اما عيسۍي قامشدن ووردردخدن سونرا اونو صليب اتمک إيچن تسليم اتدي۔ ٢٧ سونرا والينن عسکرلري عيسۍي سراين إيچنەb الاتديلر و بوتون زحمتي اونن اطرافنه توپلاديلر۔
٢٨ و اونو صويديلر و اونە قرمزي بير اسباب گايدرديلر۔ ٢٩ و ديکانلردن بير تاج ياپديلر و اونن باشِنە قويديلر و صاغ النە بير قامش ويرديلر و اونن اوگندە ديز چُکديلر و مسخره اتديلر و ﴿سلام اي يهوديلرن قرالي۔﴾ دديلر
٣٠ و اونە توکورديلر و او قامشي الديلر و باشنە وورديلر۔ ٣١ و اونە مسخره اتدکدن سونرا او اسبابي اوندن گيري چيخارديلر و اونە گندي اسبابني گايدرديلر و اونو صليبده اصمخ إيچن الاتديلر۔ ٣٢ و يولدە گتدکلري زمان قيرينالي سمعون إسمندەکي بير ادمي گورديلر و اونو عيسۍنن صليبني طاشيمخ إيچن مجبور اتديلر۔ ٣٣ و جولجوتە يعني «کلّە يري» دنيلن بير يره اولاشديلر۔ ٣٤ و اونە اجي بير شيدن قارشمش شراب ويرديلر اما ناوخت او طاتدي إيچمک إستەمادي۔ ٣٥ سونرا اونو صليب اتديلر و اونن اسبابي إيچن زَر أتديلر و برابرندن پايلاشديلر کي نبينن سوزلري تماملانسن کي «بنم اسبابمي پارچەلاديلر و اونو پايلاشمخ إيچن زَر أتديلر۔» ٣٦ سونرا اورده اوتورديلر و بکلەديلر۔ ٣٧ و اونن باشنن اوستندە بير صوچلەمه يازيسي اصديلر و اونده «بو يهوديلرن قرالي عيسۍدر۔» يازديلر۔
٣٨ او زماندە عيسۍدن برابر إکي حرامي، بيري صاغندە و بيري دە صولندە مصلوب اولديلر۔ ٣٩ و يانندن گچانلر باشلرني صالليوديلر و اونە کفر اديوديلر ٤٠ c و ﴿سن معبدي خرب ادجن و اوچ گونده گنە ياپجن! گندني قورتار۔ اگر سن اللهن اوغلوسن صليبدن إين!﴾ دديلر
٤١ رئيس کاهنلر و شريعت معلملر و شيخلر دە مسخره اديوديلر و ٤٢ ﴿باشخەلرني قورتاردي اما گندني قورتارەبلميو! اگر إسرائيلن قراليسه صليبدن إينسن و بز اونە إينانجخ۔ ٤٣ اللهە توَکل اتدي او زمان شندي اگر اللە اوندن راضيسه اونو قورتارسن۔ چونکو او ددي کي بن اللهن اوغلويم۔﴾ ديوديلر۔
٤٤ و اوندن مصلوب اولان إکي حرامي دە اونە کفر اديوديلر۔
٤٥ ساعت اون إکيدن تا ساعت اوچە قدر بوتون ير قرانلخ اولدي۔ ٤٦ و تقريباً ساعت اوچدە عيسى قواتلي بير سَسدن ﴿إيلِي، إيلِي، لَمَا شَبَقْتَنِي؟﴾ يعني ﴿اللهم اللهم نيى بني ترک اتدن؟﴾ باغردي۔
٤٧ و اورده دورانلرن بعزيسي بونو دويدخلري زمان ﴿او إيليايي چاغريو۔﴾ دديلر
٤٨ او ساعتدە اونلردن بيري قاچدي و بير سفنجي الدي و اونو اجي شرابن إيچنە قويدخدن سونرا بير قامشن اوجنه قويدي و اونە اوزاتدي کي إيچسن۔ ٤٩ و باشخەلر ﴿بکلەين باخاخ بلکي إيليا گلجي و اونو قورتارجي۔﴾ دديلر
٥٠ و عيسى گنە قواتلي سَسدن باغردي و روحُنو تسليم اتدي۔
٥١ و اهجخ معبدن پردەسي يوخاردن اشاغيە قدر يرتلدي و بويوک بير زلزلە اولدي و قايالر پِلندي۔ ٥٢ و مزارلر اچلدي و ياتان چوخ مقديسلرن جسدلري اؤلومدن قالخدي۔ ٥٣ و عيسۍنن قالخشندن سونرا مزارلردن چيخديلر و مقدس شهرە گتديلر و چوخ کشيلرە گورکديلر۔
٥٤ و عيسۍيە باخان يوزباشي و اوندن برابر دورانلر، ناوخت زلزلەيي و بو شيلري گورديلر چوخ قورخديلر و ﴿صح بو ادم اللهن اوغلودي۔﴾ دديلر
٥٥ و dاوردە خزمت اتمک إيچن عيسۍي تاکيب ادان جليلدن گلان چوخ اروادلر واردي و يراخدن باخيوديلر۔ ٥٦ اونلرن إيچنده مجدللي مريم و يعقوبن و يوسفن اناسي مريم و زِبَدي اوغلولرنن اناسي دە اوردەديلر۔ ٥٧ و اخشام اولديي زمان عيسۍنن اوغرنجيلرندن اولان ارامەتلي زنگين بير ادم ادي يوسف گلدي و
٥٨ پيلاطوسە گتدي و عيسۍنن جسدني إستەدي۔ و پيلاطوس ويرلمەسي إيچن امر ويردي۔
٥٩ و يوسف جسدي الدي و اونو پک بير کتاندن صاردي ٦٠ و اونو گندنە طاشدن کاسلمش يني بير مزاره قويدي و بويوک بير طاش اونن قاپِسنە قويدي و گتدي۔
٦١ و مجدللي مريم و او باشخە مريم اورده مزارن اوگندە اوتوريوديلر۔ ٦٢ و ارتگي گون، حاضرلخ گونندن سونرا رئيس کاهنلر و فريسيلر پيلاطوسن ياننده توپلانديلر ٦٣ eو اونە ﴿اغا بزم عقلمزە گليو کي او يالانجي ياشەديي زمان بله ددي «اوچ گون سونرا قالخجم» ٦٤ بو إيچن امر وير کي او مزاري تا اوچ گونه قدر حفظ اتسنلر يوخسە بلکي اونن اوغرنجيلري گجەده گلجيلر و اونو خرخزليجيلر و إنسانلره «او اؤلومدن قالخدي» دايجيلر و اخر يالان اوَلکيدن دها کوتو اولجي۔﴾ دديلر
٦٥ پيلاطوس اونلرە ﴿سزن محافظلرنز وار۔ گدن و بلدينز کمي اونو حفظ ادن۔﴾ ددي
٦٦ و اونلر گتديلر و قاپينن اوگندەکي طاشي مهورلەديلر و مزاره محافظلر قويديلر۔