163عربي
4|163|إِنّا أَوحَينا إِلَيكَ كَما أَوحَينا إِلىٰ نوحٍ وَالنَّبِيّۦنَ مِن بَعدِهِ وَأَوحَينا إِلىٰ إِبرٰهيمَ وَإِسمٰعيلَ وَإِسحٰقَ وَيَعقوبَ وَالأَسباطِ وَعيسىٰ وَأَيّوبَ وَيونُسَ وَهٰرونَ وَسُلَيمٰنَ وَءاتَينا داوۥدَ زَبورًا
اذري
163. (یا رسولوم!) بیز نوحا و اوندان سونراکی پیغمبرلره وحی گؤندردیگیمیز کیمی، سنه ده وحی گؤندردیک. بیز ایبراهیمه، ایسمایله، ایسهاقا، یعقوبا و اونون اؤولادلارینا، عیسییا، اییوبا، یونیسا، هارونا و سولئیمانا دا وحی گؤندردیک. بیز داوودا دا زبورو وئردیک.
اذري ٢
163- بیز نوحا و اوندان سونراکی پیغمبرلره وحی گؤندردیگیمیز کیمی سنه ده وحی گؤندردیک. ابراهیمه، اسماعیله، اسحاقه، یعقوبه، اسباطه، عیسایه، ایّوبه، یونسه، هارونه و سلیمانه [ده] وحی گؤندردیک و داوودا دا زبور وئردیک.
عثمانلي
163- (آی رسولم!) شبهه یوقکه بز، نوحه و اوندن صوڭره کی پیغمبرلره وحی ایتدیگمز کجی سڭا ده وحی ایتدك. ابراهیمه، اسماعیله، اسحقه، یعقوبه، (و اونك) طورونلرینه، عیسی‌یه، ایوبه، یونسه، هارونه و سلیمانه ده وحی ایتدك. داوده ایسه زبوری ویردك.
ترکچە
4|163|Muhakkak biz, Nuh'a ve ondan sonra gelen peygamberlere vahyettiğimiz gibi, sana da vahyettik İbrahim'e, İsmail'e, İshak'a, Yakub'a, torunlarına, İsa'ya, Eyyûb'a, Yunus'a, Harun'a ve Süleyman'a da vahyettik Davud'a da Zebur'u verdik